关于研发BCT考试,与松冈荣志先生进行的会谈

2010年4月16日
日本BCT事务局
东电超远景株式会社


   借此《商务汉语考试大全》(日文版)的发行之际

  • 日本经团连国际协力本部 主干事 青山周 先生
  • 原三井物产 中国商务经验30余年的 小林修 先生
  • 本公司的董事长 北京言语大学商务顾问 冈部秀也

       以下是上述三位对商务汉语,以及商务汉语考试(BCT)的评价和普及方面的感想,希望能给正在从事日中商务活动的人员,以及汉语教育者、学习者,作为一个经验参考。

    如果日本首相在外交场合能使用中文的话

       日本的鸠山首相第一次出现在国际舞台时的讲话是在联合国的大会上,毕业于美国斯坦福大学的鸠山首相就应对地球气候变暖的时用英语进行了讲演。各国代表给予了日本首相热烈的掌声。而且,鸠山首相的讲演内容也颇为精彩,特别是能够直接用英语进行讲演,显得极为体面。作为日本的形象代表阐明了日本应对地球气候变暖立场,这在国外电视节目报道中的确提升了形象。但是,仔细想一想这种做法是不是有点过于陈腐呢。
       日本民主党提出了重视亚洲外交的新政策,鸠山首相自出席联合国大会后,又于2009年10月9日在韩国、10日在北京出席了日中韩3国领导人会议。这个会议受到了国际社会的广泛关注。如果在这样的会议上鸠山首相也能用汉语和韩国语谈出自己的想法,他的重视亚洲外交的新政策会更加受人尊重。
       进入21世纪以后,中国的经济在飞速发展。自2003年以来,中国经济实现了连续5年间的两位数增长。虽然受到国际经济危机的影响,2008年才为9. 6%,但仍然是世界第一的经济快速增长国家。中国拥有具大的贸易顺差,外汇储备达2兆美金,成为世界上第一拥有富余资金的国家。中国现在不仅是世界的工厂,还是发展成为世界的市场。不仅跨国企业进入了中国,世界各国的商业人员都聚集到了中国。
       的确,仅仅从事生产加工的人员,没有必要学会汉语。找一些会汉语的日本人或者会日语的中国人当翻译便可以解决语言障碍问题。但是,如果到中国去销售产品,就要求在短时间判断事物的能力,所以,不掌握汉语这一重要武器就会在经贸活动中感到茫然。
       大约在150年前,众多的日本青年为了开辟日本的未来,他们实现了明治维新这一伟大创举。在众多栖居于幕府的武士当中,坂本龙马提出了从海上救国的设想,组织了海上救援队,以国际新视野和航海技术提升了日本的位置。
       如今年轻的官员和大手町一带工作在一流企业的年青人都在向往着哈佛大学和斯坦福大学,这能岂不是还是在想往欧美吗。
       如果是生活在当今的坂本龙马的话,就不要学习航海技术了,应该选择学习汉语。新兴的中国对未来世界产生了诸多的可能性和梦想。换句话说,不会汉语的日本总理等等的说法会不日即将到来。所以。如果不会汉语的话,就不能成为真正的驰骋世界的商人。那么,应该从何做起呢?回答是:BCT。

    (笔者简介:青山 周,日本庆应大学经济学系毕业后,在日本经济联合体参加工作。1988年至1990年在上海复旦大学留学。长年从事地球环境能源和分管亚洲事务)。

    BCT助您飞跃中国商务之龙门

       BCT商务汉语考试,是为准备进军中国市场,开展中国业务的您量身打造的考试。考试出题内容包括:实际商谈中的各种场面下的对话、交涉、时事用语、以及商谈成功后的合约制定的相关问题。传统式的中国商务活动,都是通过贸易公司作为中间人,来进行的。但是,随着中国经济的发展,市场被进一步地打开,与中国的商务合作交流的途径和手段也迅速变得丰富多样起来。目前,面向中国高收入阶层直接提供高级商品和服务的流通形态也开始逐渐形成。作为解决世界金融危机的最有力市场,世界各国对中国的期待感也在不断增高。
       现在,不仅仅是已经进军中国市场的制造业,其他准备进军中国市场的各行各业也都在,拼命地学习和了解中国市场的特征,商业途径,以及未来将成为中国的中心消费群体的「80后」「90后」们的年轻一代的生活方式,思想理念。
       这里最重要的一点应该是,各个领域的产业政策。这些政策的基础就是社会主义市场经济。
       简单来说,就是政府对能为市场提供出,适应需求的商品和服务的企业,给与获取相应利润机会的保证。这个制度起点是, 1991年末到1992年初的时候,当时中国的最高领导人——邓小平的『南巡讲话』作为起点,之后经过各种法律的完善,明确了它的方向性。
       邓小平同志当时就断言,该制度将持续至2050年不变,并用十分简洁的语言对该制度进行了描绘,那就是沿用至今的——「发展才是硬道理」。中国有史以来就是个循规蹈矩的国家,这个国家的基本形态,也就是说,「社会主义市场经济」这个政策,将在未来40年间不会有变化。这是个非常简单明了的道理。
       过去10年间,中国只是一门心思地在做,对美国,欧洲,以及日本的加工贸易。这使中国实现维持了高度的经济发展。今后,政府也将以同样的思路,中国将对国内新兴的富裕层,想开展业务的企业以及个人,提供相应的能够刺激创业发展的投资环境和优惠政策等等。
       本人曾就职于日本最有代表性的大贸易商行,有数十年的与中国的商务经验,更亲身经历和考察过中国的商务热潮。在本次兴起伊始的中国热潮中,我想根据自己的以往经验,给学习中文的各界人士,分享3点本人的心得体会。内容如下。
       
    1)在接下来的时代中,想了解中国市场,掌握商品信息,就越来越需要您具备能够用中文来直接收集和分析,中国的经济、企业、市场情报的能力。  
    2)目前用中文收集经济情报的成本在逐渐降低。也就是说,如果您具备了中文语言能力,那么您一个人就可以匹敌过去的综合贸易行的作用。  
    3)如果您具备了一定的中文能力,即使您离当专业的翻译还有一段路程,但是您由此可以获得和掌握中国的最新动态,推测中国的经济变化,抓住商机,这也是市场对未来人才的要求。  

       具备以上条件的人才,目前在各个产业领域也是屈指可数的。随着产业的进一步复合化和高度化对具备以上人才的需求将必然增加。因此,本人衷心期待,今后不仅是已经参加工作的社会人员,现在的在校的广大学生们也更应该积极地参与到BCT商务汉语考试的学习中来,以此来加强自身的能力,使自己能够在将来能立与不败之地。  

    小林 修
    (三井物产出身。拥有在三井物产以及其他公司,相继从事中国商务开发工作30年的经验)

     

    给BCT《商务汉语考试大全》的赠言

    目前日中经济交流急速扩大。
    本人也借此背景经常从东京经由福冈出差上海、北京。不单是在汉语考试和教育领域,来自环境保护,节省能源,和商务顾问的咨询案件也比3年前有倍增的趋势。我们也比以往,多了3倍在日本国内见到中国的知识分子,富裕层中国人的机会。
    本书的读者或许也都有亲身体会,如今,通过留学,旅游观光等等的渠道,去中国、与中国人交谈、交换意见的机会也在不断增加。面对中国这个巨大的市场,中国人已经渐渐成为了我们的重要顾客,随着两国贸易的扩大和增加,去中国出差,或者在居留的机会也会比以往有显著增加。在这个大背景下,BCT商务汉语考试已经在逐步成为,在校生就职活动、社会人的只是武器的有利资格证明。待到BCT考试成为与英语托业考试,和英语鉴定考试一样的地位与重视度的时候,日本也将随之成为世界全球化中,亚洲的窗口国家。
    如果想让日中人财与合作伙伴划等号,增进相互的紧密交流的话,那么就必须要调节能说日语的中国人财,与能说汉语的日本人财的比例。但是,很遗憾的事是,目前在这个领域的中国人财明显是日本人财的20倍。从某种意义上来讲,「用日语与中国人交流不了的话,就用英语」这个以往的日语的言语学教育的方针是不是存在着明显的错误呢。目前的许多企业的经营者,也都逐渐意识到了,这个问题的深刻性。
    但是,如果我们换个方位想一想,危机实际上就是转机。正好可以把BCT考试作为日本全球一体化教育的衡量尺度。借此机会培养出更多的人才,岂不是一件乐事。
    为了打破现在日本经济的僵局,其中,在言语方面具有优势的女性去中国创业的现象特别明显。大企业把自己的年轻骨干派到中国大学留学和工作的案例也在不断增加。
    有人说,日本企业做决定的时候总是优柔寡断,但是如果我们感觉到这个事情真的是很有必要的时候,我们的动作也会很快的。虽然不知道BCT考试还要走多远的路程才能成为日本企业经营者和创业家的搭档,但是作为推进BCT考试进程的BCT教材如果能给大家带来一些帮助的话,那将是我们感到欣慰的事情。
    最后,请允许我,向给予本书的译制出版方面很大支持的,中国对外经济贸易大学的董瑾学院长、中国教育部・高等出版社的刘援副社长、中国与日本的各个相关机构的,各位相关人员们,表示诚挚的谢意。
    从事BCT教育的各位老师、各位考生朋友们、本人衷心地希望本书能够为你们的汉语能力的提高和中日商务的发展作出一份贡献。

    日本BCT・YCT事务局
    东电超远景公司
    董事长 岡部秀也
    (世界汉语教学学会、北京语言大学商务顾问)